Suche
Autowerbung unverständlich
Donnerstag, den 24. März 2011 um 13:55 Uhr
Englische Werbeprüche der Autohersteller verstehen die Deutschen kaum. Zu diesem Ergebnis kommt eine weitere Studie der Kölner Werbeagentur Endmark. Bei der Befragung konnte die wenigsten der über 1.000 Teilnehmer die Werbesprüche „Drive the change“ von Renault, „Urban proof energised“ von Nissan und „Defy Convention“ von Mazda richtig übersetzen. Stattdessen verstanden die Befragten u.a. „Fahre für Wechselgeld“, „Erregung auf Probe“ und beim Mazda-Spruch überhaupt nichts.
„Die Autobauer können in Deutschland ihre englischsüchtigen Werbeabteilungen einsparen“, kommentierte dies der Vorsitzende des Vereins Deutsche Sprache e.V., Walter Krämer. Auf den Kauf eines Autos hätten englische Werbesprüche in Deutschland offensichtlich keinen Einfluss, so Krämer.
Die Werbeagentur Endmark macht seit 2003 mit Befragungen immer wieder darauf aufmerksam, dass englische Werbesprüche in Deutschland am Käufer vorbeigehen. Endmark bestätigt damit immer wieder die Hinweise des VDS, dass Unternehmen für englische Werbung Geld verschwenden und darüber hinaus dem Ansehen der deutschen Sprache schaden.
| < Zurück | Weiter > |
|---|
Deutsch in der Gegenwart
Als Mitglied im Verein Deutsche Sprache e. V. tun Sie etwas für die Erhaltung und Weiterentwicklung des Deutschen als eine eigenständige Kultursprache. Jeder ist willkommen. Sie können den VDS als stilles Mitglied unterstützen oder die Vereinsarbeit aktiv mitgestalten. Hier (
Die