Drucken

Lichtblicke 2006

Die angeführten Erfolge sind teilweise, aber nicht immer, auf Initiative von VDS-Mitgliedern zustandegekommen. Sie zeigen aber, wie sich das Bewußtsein zugunsten der deutschen Sprache ändert. Der Erfolgskalender wird von Eva Kieselbach geführt.

Dezember

  • Der Delmenhorster Oberbürgermeister wendet sich gegen den Begriff Business Improvement District und nennt dies verständlich Innenstadtentwicklungsbezirk.
  • Der neue Kinderspielplatz im stillgelegten Hallenbad in Kelkheim am Taunus, geplant als Indoor-Spielplatz, wird nach Protesten der Regionalgruppe des VDS Spielparadies im Hallenbad heißen.
  • Im Benimmbuch "Der große Knigge" wird empfohlen, bei Korrespondenz, Reden und Vorträgen Anglizismen und Denglisch zu vermeiden, weil diese affektiert und künstlich wirken.
  • Eigentlich selbstverständlich: Während der deutschen EU-Ratspräsidentschaft wird bei offiziellen Terminen deutsch gesprochen, z.B. bei Auftritten von Politikern in Brüssel.
  • Außenminister Steinmeier hält eine Pressekonferenz zur deutschen EU-Ratspräsidentschaft in deutscher Sprache ab und will auch künftig daran festhalten.
  • Die Beschwerde des VDS beim Europäischen Bürgerbeauftragten hatte Erfolg: Er fordert den EU-Rat auf, die Bitte des VDS um Verwendung der deutschen Sprache in den Internetauftritten der Ratspräsidentschaft ernsthaft in Betracht zu ziehen und legt den Fall dem Europaparlament vor.
  • In einem Geschäft für Fotobedarf in Wien wird ein Schaufensterschild mit dem Text X-Mas Aktion! drei Tage nach der Beschwerde eines Kunden entfernt.
  • Das Bundesministerium für Gesundheit plant die Einführung einer neuen Patientenkarte und bezeichnete diese erst als e-card, später jedoch nur noch als Gesundheitskarte.

November

  • Die Sisters in Crime, German Chapter des Internationalen Netzwerks von Krimiautorinnen, firmieren ab sofort unter dem Namen Mörderische Schwestern, um die Eigenständigkeit der Autorinnen aus Deutschland, Österreich und der Schweiz stärker hervorzuheben.
  • In der Garage in der Wiener Operngasse wurde bisher der erfolgreiche Zugang mit den Worten Happy Parking auf der Parkkarte angezeigt. Nach einer Kundenbeschwerde heißt es nunmehr Willkommen.
  • Weil die Herstellerprospekte für Hörgeräte zu viele Anglizismen enthalten (z.B. Siemens: wireless, ePocket, Life Tube), entwickelt ein Hörgeräteakustiker in R. einen eigenen Katalog ohne Anglizismen.
  • Die Gesellschaft Historisches Berlin hat in der Mitgliederversammlung auf Antrag eines Mitglieds beschlossen, das Wort Flyer durch den deutschen Begriff Faltblatt zu ersetzen.
  • Der Radiosender HR 4 hat sich verpflichtet, 75 bis 80 % deutschsprachige Musiktitel zu senden (mitgeteilt in der HR-3-Fernsehsendung "Stadtgespräch" am 17.11.2006).
  • Die Version 2 des Internetprogramms Mozilla-Firefox bietet eine anglizismenfreie Oberfläche an (z.B. Add-Ons = Erweiterungen, Pop-Up =Zusatzfenster, Server = Zentralrechner, Website = Netzpräsenz).
  • IKEA verzichtet auf das Wort Card und bietet stattdessen eine Bezahlkarte an.
  • Der ABA-Fachverband Offene Arbeit mit Kindern und Jugendlichen bemüht sich um eine verständliche Sprache und übersetzt unverständliche Begriffe, besonders denglische Ausdrücke und Anglizismen.
  • Der Telefonanbieter Base hat sich im Markt eingeführt mit dem Spruch Freedom of speech, wirbt jetzt aber mit Die neue Redefreiheit.
  • McDonald's in Dresden-Gompitz hat auf Anregung eines VDS-Mitglieds unter dem Schild McDrive den Zusatz Autoschalter angebracht.

Oktober

  • Der Internetauftritt der Grünen/Greens/Les Vertes im Europäischen Parlament, bisher nur in englischer und französischer Sprache, ist um Deutsch ergänzt worden.
  • Im Centaur, dem Kundenmagazin der Rossmann-Drogeriemärkte, wird Peeling durch Rubbelcreme und Mousepad durch Mausunterlage ersetzt.
  • Der Radiosender Chaos Radio Show verpflichtet sich ab 1.10., 40 % deutsche Musik zu senden (deutsche Interpreten, deutsche Produktion bzw. Veröffentlichungen in Deutschland).
  • Die Kreditkartenfirma Visa bietet keine Visacard, sondern eine Visakarte an.
  • Die Kosmetikfirma Weleda AG wird für ihre klare und verständliche Sprache und den offenen Kommunikationsstil mit dem Institutionenpreis des Vereins Deutsche Sprache ausgezeichnet.

September

  • Das Trendbüro Hamburg hat in einer Studie festgestellt, dass der Anteil englischer Werbesprüche und der Anteil von Anglizismen im ersten Halbjahr 2006 deutlich zurückgegangen ist und die Kunden einfache, ehrliche Botschaften bevorzugen.
  • Der nordrhein-westfälische Ministerpräsident Jürgen Rüttgers empfiehlt seinen Ministern dringend, künftig englische Werbeausdrücke in öffentlichen Verlautbarungen zu vermeiden.
  • NRW-Verbraucherminister Eckhard Uhlenberg hat eine Aktion für Grundschüler über den Umgang mit Geld, bisher Money & Kids, umbenannt in Alles im Griff!
  • Die Firma Windmeier in Karlsruhe (Gestaltung von Internetauftritten), wird Mitglied im VDS und achtet in Zukunft vermehrt auf die Vermeidung von Anglizismen und auf korrekte Rechtschreibung
  • Das Programm der Volkshochschule Leer ist auf Anregung eines Mitglieds nahezu denglischfrei
  • Die Radiosender des MDR (Sachsen, Sachsen-Anhalt) haben auf Bitten eines VDS-Mitglieds auf der Startseite im Internet den Begriff Playlist in Titelliste geändert.
  • Die Bezeichnung Funeralmaster (von den VDS-Mitgliedern zum Sprachpanscher 2001 gewählt) ist verschwunden, die Berufe aus dem Bestattungsgewerbe heißen nun Bestattungsfachkraft, Geprüfter Bestatter und Bestattermeister.
  • Der Schreibwarengeschäft Paper and Presents in Kassel wurde von den neuen Betreibern umbenannt in Papierladen, weil diese Bezeichnung besser zu den alten Räumen passt

August

  • Der neue Betreiber einer Bäckerei mit Café in Kassel hat den Namen Backshop in Oberzwehren in Café Backlust geändert, weil ihm die denglische Bezeichnung zu banal erschien.
  • Im Landkreis Oder-Spree wird unverständliches Behörden-Kauderwelsch vermieden, zuerst in der Kreisverwaltung und 2007 bei Bußgeldbescheiden und Ordnungsverfügungen.
  • Die Stadt Arnsberg/Sauerland ruft im "Handbuch Bürgerkommunikation" dazu auf, Floskeln, Bandwurmsätze, verstaubtes Kanzleideutsch und Anglizismen zu vermeiden.
  • Ein Reisebüro in Kassel bietet auf einem Schaufensterplakat nicht die üblichen Last-Minute-, sondern Kurzfristreisen an.
  • Über www.wikipedia.de, der Enzyklopädie im Internet, gelangt man auf die Hauptseite (nicht Homepage) ohne überflüssige Anglizismen.
  • Die Berliner Volksbank nennt ihren mobilen Geldautomaten Zaster-Laster und wirbt mit Wir bringen das Geld zu Ihnen.
  • In "Endgeil. Das voll korrekte Lexikon der Jugendsprache" ist zu lesen, dass deutsche Begriffe wieder beliebter werden.
  • Das Ministerium für Schule und Weiterbildung Nordrhein-Westfalen wird das Leseprojekt Zeitung4you im neuen Jahr fortsetzen, jedoch mit einem neuen Namen, der keinen Anglizismus enthält.

Juli

  • Die N-ERGIE AG in Nürnberg, eine der zehn größten Stromversorger Deutschlands, hat sich das Ziel gesetzt, die Sprache der Kunden zu sprechen und Anglizismen bewusst zu vermeiden.
  • Die Hessische Landesregierung weist im Amtsblatt auf den Tag der deutschen Sprache hin, der 2006 am 9. September stattfindet.
  • StudiVZ, eine Internet-Plattform für virtuelle Campus-Kommunikation, verzichtet weitestgehend auf phantasielose Anglizismen.

Juni

  • Das Programm Microsoft Office und die geplante neue Version Windows Vista sollen in rund 100 Regionalsprachen übersetzt werden. Den Anfang macht Microsoft mit Elsässisch: z.B. Webbrowser = Web-Schnuffler, Tastatur = Täschtbrett
  • Die Rhein-Neckar-Verkehr GmbH verpflichtet sich, nach Möglichkeit nur noch das Wort Pendelbus zu verwenden und Shuttlebus zu vermeiden.
  • Der Wettbewerb Biene-Award der Kooperation Behinderter im Internet e.V. (Kobinet) heißt nur noch Biene, um für Menschen mit Lernbehinderungen keine unnötigen Barrieren durch Anglizismen aufzubauen.
  • Der CVJM Tönisheide nennt die Stunde zum Nachdenken und Besinnen nach einer Beschwerde nicht wie geplant Timeout, sondern Auszeit.

Mai

  • Die Allianz praktiziert wieder Allianz-Deutsch: Ziel-Betriebsmodelll heißt die Neuordnung des Innendienstes; für einfache Fälle gibt es Kundenbetreuung, für komplizierte Fälle Fachberatung.
  • Eine Werbeagentur aus Erfurt spricht die Sprache ihrer Zielgruppen - deutsch - und verzichtet auf Denglisch und Anglizismen. ( Es heißt Grafiker und Texter statt Junior Art Director, Chief Creative Officer, Account Supervisor).
  • Der SPD-Fraktionsvorsitzende im Dortmunder Stadtrat, zugleich Vorsitzender des Wirtschaftsförderungsausschusses, wird künftig Vorlagen, die aufgrund englischer Begriffe unverständlich formuliert sind, von der Tagesordnung nehmen.
  • Die überarbeitete Mädchenzeitschrift BRAVO GiRL! wirbt mit Immer für dich da und verzichtet lt. Angabe der Chefredakteurin bewusst auf Anglizismen (Jungs statt Boys, Liebe statt Love).
  • Ein umgebautes Plattenbauhochhaus in Hoyerswerda sollte Lausitz-Tower genannt werden. Nach Protest mit Unterschriftensammlung wird es jetzt unter der Bezeichnung Stadtpromenade 11 geführt.
  • Die Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) vermeidet in einem Bericht den Begriff Stalking und benutzt das Wort aus dem Gesetzentwurf der Bundesjustizministerin, Nachstellungen. Im österreichischen Gesetzentwurf heißt dieser Tatbestand Beharrliche Verfolgung.
  • Der Oberbürgermeister der Stadt Kassel gibt eine Anweisung heraus, die Amtssprache Deutsch bei allen Schreiben zu beachten.
  • Zum Europatag am 9. Mai erscheint die erste europäische Tageszeitung "The Europe Journal" in deutscher und englischer Sprache, gestaltet von der Frankfurter Allgemeinen Zeitung.
  • Der Hessische Rundfunk veranstaltet in hr 3 wieder den Tag "100pro Deutsch" mit ausschließlich deutschsprachigen Titeln von 5 bis 24 Uhr und gibt dazu eine Doppel-CD mit den schönsten und größten deutschen Hits aller Zeiten heraus.

April

  • Die studentische Unternehmensberatung Oscar aus Köln vermeidet Angeber-Anglizismen, z.B. human ressource management.
  • Die Verbraucherzentrale Brandenburg hat die Handelskette Kaufland abgemahnt, weil sie zwei Fertiggerichte eines englischen Herstellers nur mit englischen, schwedischen und finnischen, nicht jedoch mit deutschen Aufdrucken in Verkehr gebracht hat.
  • Nach Protesten des Bundestags wird die EU-Kommission die 100seitigen Fortschrittsberichte zu den Beitrittskandidaten Bulgarien und Rumänien nun doch auf Deutsch (und auf Französisch) veröffentlichen. Ursprünglich war nur die englische Sprache vorgesehen.
  • Die schlagende Studentenverbindung Alsatia zu Frankfurt am Main warb bisher mit Friends, fun, future und jetzt mit Klassisch in der Form - liberal im Geist.
  • Die Firma Siemens verzichtet auf englischsprachige Werbesprüche und wird in Zukunft allein mit dem Markennamen werben.
  • Werner Kieser, Geschäftsführer der Filialen für gesundheitsorientiertes Krafttraining, hat seinen Mitarbeitern die Anweisung gegeben, Denglisch und nichtssagende Modewörter zu vermeiden.

März

  • In dem Beschwerdeverfahren des VDS gegen den Rat der Europäischen Union hat der Europäische Bürgerbeauftragte zugunsten des VDS entschieden, dass die Netzauftritte der Ratspräsidentschaften auch in deutscher Sprache erscheinen sollten.
  • Bernd Borgmeier, Chefstratege bei der Privatbank Sal. Oppenheim, zeigte bei einer großen Investorenkonferenz in Köln, dass es Alternativen zu Anglizismen gibt und benutzte nur deutsche Ausdrücke (z. B. nachhaltige Spannkraft, Umlaufbahnen, natürlich-gesetzliche Explosivität).
  • Stadt und Landkreis Kassel gewähren Vergünstigungen für Ehrenamtliche mittels einer Ehrenamtskarte. Ursprünglich war die Bezeichnung Ehrenamtscard vorgesehen.
  • Heiner Kamps, neuer Geschäftsführer von "Nordsee", hat die internen Bezeichnungen von Englisch auf Deutsch umgestellt (z.B. statt District Sales Manager wieder Bezirksleiter, statt Stores wieder Filialen) und wird in Zukunft in deutscher Sprache werben.
  • Eduard Altmann, Herausgeber von "PC-Wissen für Senioren", informiert seine Kunden in verständlicher und klarer Sprache ohne Denglisch (Wir sprechen Deutsch! Kein Computer-Chinesisch und ohne Computer-Englisch.)
  • Die DAK (Deutsche Angestellten-Krankenkasse) hat in ihrer Internetpräsenz den bisherigen Ausdruck Call-me-Back durch Rückrufservice ersetzt.
  • Die Donau-Arena in Regensburg hat im Winter 2004/2005 mit Fun on Ice geworben. Nach Protesten heißt es in dieser Saison Lust auf Eis.
  • In Attendorn/Sauerland wird der für Mai von der Attendorner Hanse geplante verkaufsoffene Sonntag statt Familyday nach Protesten, u.a. im Magistrat der Stadt, nun Hanse-Familientag heißen.
  • Ab 1. März strahlt der staatliche Auslandsradiosender "Stimme Vietnams" regelmäßig Sendungen in deutscher Sprache aus.
  • Das Moldova-Forum in Chisinau/Republik Moldowa, gegründet zur Schaffung eines Netzwerkes für Zusammenarbeit und Wissenstransfer in Südosteuropa, wird in deutscher Sprache geführt.

Februar

  • Die Internetbezahlfirma Paybest in Ilmenau nennt sich nach der Zusammenarbeit mit dem VDS bei der Aktion Wortpatenschaft nun Zahleinfach.
  • Das Reiseunternehmen Opodo ändert den Werbespruch auf der Internetseite von travel your way nach nur einer Nachfrage in … und die Reise beginnt.
  • Das geplante Gesetz zum Bürokratieabbau, im Koalitionsvertrag als Small-Company-Act aufgeführt, wird inzwischen als Mittelstands-Entlastungsgesetz vorbereitet.
  • Nach dem großen Zuspruch im letzten Jahr führt der Radiosender HR3 jetzt jedes Vierteljahr die Aktion "100 pro Deutsch" durch, sendet einen ganzen Tag lang nur deutschsprachige Titel und verzichtet auch in den Zwischentexten auf Anglizismen.
  • Im Münchner Stadtmagazin "Treffpunkt 55 plus" haben laut Aussage der Redaktion Anglizismen nichts zu suchen, ebenso wenig wie flapsige Wendungen und umständliche Einstiege.
  • Das kostenlose Jugendmagazin "Spiesser", das in Dresden erscheint, kommt ohne trendige Anglizismen, aufgesetzte Jugendsprache und Tabak- und Alkoholwerbung aus.
  • Der regionale Stromversorger E.ON Westfalen Weser hat ein Handbuch "Unsere Sprache" herausgebracht, in dem das Thema "Verwenden von Anglizismen" behandelt wird.

Januar

  • Die Linke/PDS-Fraktion im Sächsischen Landtag benennt auf Anregung eines Mitglieds innerhalb eines Tages den Parlaments-Newsletter um in Neuigkeiten aus dem Landtag.
  • Bundeskanzlerin Merkel hat auf dem Weltwirtschaftsforum in Davos ihre Rede in deutscher Sprache gehalten, obwohl die vorherrschende Sprache der Veranstaltung englisch ist.
  • Die Zweirad-Gemeinschaft Kassel hat bisher zwölfmal die City-Night durchgeführt. Ab 2006 heißt diese Veranstaltung Kasseler Radrenntag.
  • Das Justizministerium Mecklenburg-Vorpommern hat eine Normprüfstelle eingerichtet, die Rechtsvorschriften verständlich, möglichst kurz und ohne Fachausdrücke formuliert.
  • Albrecht Hornbach, Inhaber der gleichnamigen Baumarktkette, verzichtet auf Anglizismen, weil ihm die deutsche Herkunft klar und wichtig ist.